The Spanish Language and What Makes it The Coolest

Hello everyone, and welcome to the Langfocus channel. My name is Paul. Today I am going to talk about the Spanish language. As you may know, Spain has more than one language, so when I say “Spanish,” I’m referring specifically to Castilian Spanish, which is spoken as a native language by seventy-four percent of the people of Spain and ninety-nine percent of the people of Spain, including second language speakers. Castilian is the Spanish language that grew to become one of the most important global languages. During this video, I might refer to it as Castilian, to contrast it with other languages of Spain, but usually I’ll refer to it as Spanish. Out of all languages in the world, Spanish has the second largest number of native speakers, with 470 million native speakers, as well as another 90 million who speak it as a second language. It is also one of the most widely dispersed languages, with 44 countries of the world having at least three million native speakers of Spanish or more.

It is one of the six official languages of the UN, as well as an official language of the European Union. It is also an official language of 21 countries, if we include Puerto Rico, which is a territory of the US. It also used to be an official language of the Philippines, but it is not anymore. Spanish is also the third most widely used language on the Internet. According to one source that I consulted: “The use of Spanish online has grown by 800% in the past few years.” Spanish is a member of the Ibero-Romance sub-family of the Romance language family.

Other members of that sub-family include Portuguese, Galician, and some people say, Catalan. Like all Romance languages, Spanish developed from Vulgar Latin, the spoken Latin that was brought to the area by the Roman Empire. Vulgar Latin evolved into numerous regional dialects, which eventually became distinct enough to be considered different languages. There are documents from the ninth century that are written in an early form of Castilian Spanish, or we could say a late form of Vulgar Latin. In any case, documents like these show that the Vulgar Latin dialects were becoming separate languages by that point.

Castilian Spanish is the language that arose in the north central region of the Iberian Peninsula, called Castille and it grew more and more distinct from its neighbor language, Leonese. It became firmly established as a distinct language in the thirteenth century when King Alfonso decided to standardize the written language for official use, based on the dialect spoken in Toledo. A process which continued for a few hundred years until the sixteenth century.

In the 1300s, the southern part of the Iberian Peninsula was under the control of Al-Andalus, a Muslim-controlled territory that had previously controlled most of the peninsula. The Reconquista, which means “The Reconquest,” resulted in the retaking of the Muslim areas and of the spread of Castilian Spanish to the south. There, it was influenced by the Mozarabic dialects. Those were Romance dialects, spoken by Muslims in Al-Andalus, that contained a lot of loanwords from Arabic. Castilian Spanish absorbed a lot of those Arabic loan words, up to four thousand words, or eight percent of the modern language’s vocabulary. Some common Spanish words of Arabic origin are: * “hasta,” which means “until.” That comes from the Arabic word “hatta,” with the same meaning; “ojalá,” which means “I hope,” comes from the Arabic word “law sha’allah,” or “in sha’allah,” which means “if it’s God’s will”; “aceite,” which means “oil,” as in olive oil, comes from the Arabic word “az-zayt,” with the same meaning.

There are also a lot of words in Spanish that begin with “A-L,” “al,” which is the Arabic definite article. For example, “alcohol,” from the Arabic word “al-kuHuul,” which, of course, means “alcohol”; and “alcalde,” which means “mayor,” comes from the Arabic word “al-qaa-Dii,” which means “judge” in Arabic. That’s just a couple examples, but there are lots of words beginning with “al” in Spanish. The Christian reconquest of the south successfully ended in 1492, and that very same year, Spain began sending explorers, like Christopher Columbus, abroad to build the Spanish Empire. The Spanish language spread, along with the empire, to the Americas, to the Spanish East Indies, which includes present-day Philippines, and to some parts of Africa. One area it spread to was Mexico, which today has the largest Spanish-speaking population of any country, with120 million speakers of Spanish. The variety of Spanish spoken in Mexico varies somewhat from the variety spoken in Spain, and that’s true for the other Spanish-speaking countries as well.

The standard written language is basically the same everywhere, but the spoken language has some differences, especially in pronunciation and in vocabulary, and especially in common daily vocabulary, like clothing, food, and things like that. In Latin America, various native languages influence the different local varieties of Spanish. What’s the best variety of Spanish to learn? Well, the varieties are often categorized into European Spanish and Latin American Spanish. From what I understand, there isn’t a lot of difference for beginners. No matter which variety you learn, you will be able to adapt to other varieties quite easily. Personally, I’ve met more Spanish speakers from Mexico than from any other country, so for me that’s the natural choice, but for you, it depends on which variety you are most likely to use and which one you’re most interested in.

Like Romance languages in general, Spanish shares a lot of vocabulary with English — not identical vocabulary, but related vocabulary that you can figure out and you can more easily remember if you associate it with the related English words. Let’s take a look at a couple sentences: “¿Cuánto cuesta un viaje a Nueva York?” Okay, so the first word, “cuánto,” that sounds to me like “quantity,” so I think it means “how much,” because this is a question. The next word, “cuesta,” well, I think that probably means “cost.” The next word “un”, I know that means “a”, the indefinite article. The next word “viaje”. Well, that looks like “voyage” to me, or “voyage” in French, so I think it means a “voyage” or a “trip,” and then “a,” I know means “to,” and “Nueva York”, of course, that means “New York”. So I think this means : “How much does a trip to New York cost?” If we translate it literally, “How much cost a trip to New York?” Another sentence: “El hombre conduce un automóvil.” So let’s look at it word by word: “El,” I know, that means “the,” the definite article, “Hombre,” that’s a word I know from movies and stuff; I think that means “man.” “Conduce,” well, I’m not sure.

Let’s come back to that one in a second. “Un” is “a” and “automóvil” that means “automobile” = “car.” So go back to “conduce,” well maybe that means “conduct”. or in this case, you don’t conduct an automobile, you drive an automobile. So this means “The man drives an automobile” or “The man drives a car.” So you can see that you can figure out what those words mean if you look at each word and analyze them. It’s not always that easy, but that’s an easy example, so you know what I mean. And also, if we look at the syntax of those sentences, we can see that they’re very similar to English. So the first sentence again, “¿Cuánto cuesta un viaje un Neuva York?” “How much cost a trip to New York?” Quite similar to English, but just sort of simplified.

The next sentence: “The man drives a car.” That one is word-by-word exactly the same as English, so it’s translatable directly. Of course, the grammar gets more complicated than that, but just the most basic syntax is very similar to English. So this is one of the benefits of learning a Romance language for English speakers. According to the American Foreign Service Institute, Spanish is a Category I language. That means that, relatively speaking, it is one of the easier languages for native English speakers to learn.

So what are you waiting for? Learn some español, or should I say, castellano? I’m not sure, because Spanish speakers themselves can’t actually agree on this issue. In the red-coloured countries, the preferred term is “castellano,” and in the blue-coloured countries, the preferred term is “español.” And in Spain, you can see that there is some disagreement about which term is best. If you’re a native speaker of Spanish, maybe you can tell us what you think about that in the comments down below. And other people, you can leave your comments, too. Thank you for watching. Have a nice day. .

As found on Youtube

Learn Spanish Part 1 – Free Spanish

Welcome to comprende. Lesson one will begin shortly This lesson contains 165 pages to forward the page, press the arrow button on your keyboard or on the presentation. The programme is designed to simulate a one to one lesson with a private tutor. This is how the screen will look. There will be audio from the tutor, and then you will be prompted to respond to a particular question. You have all the time to think and work out the answer, then you must speak the answer in Spanish, loudly and clearly with confidence. This may well be the only time that you get to speak Spanish and the more you speak it, the easier it gets and your pronunciation will improve. Please forward the page now. The screen will then look like this, revealing the answer in Spanish. There will be audio explaining the answer to you and you will hear the correct pronunciation in Spanish. Take all the time you need to digest the answer, understand it and to repeat it, speaking clearly with confidence.

This is how you interact with the programme throughout. Just forward the pages to progress. So Please forward to begin your first lesson Relax and enjoy your journey So now to begin level 1. To say “I need” in spanish is necesito necesito . To be necessary, a necessity. I need ……necesito….. so speaking out loudly and clearly, can you repeat for me …. ” I need ” ….. necesito ….. Notice the O on the end indicating the I of I need … necesito … it is imperative that the o is pronounced clearly now to say, ” I don’t need” is… no necesito …. Literally, not I need, no necesito ….. So can you repeat for me please, ” I don’t need?” no necesito .. “I don’t need” … No necesito there are no “do’s or don’ts ” in the Spanish language when refering to negatives or asking a question. Now to say ” it ” in spanish is … Lo …. Lo And to say “I need it” is … lo necesito lo necesito … the” It” goes before the I need …. literally ” it I need ” so, how do you say ” I need it”? lo necesito … the o on the end indicating the I of I need … Necesito …. and the “it” goes before the I need … I need it? lo necesito To say ” I don’t need it” The “no” will go right at the beginning, literally ” not it I need ” so how would you say ” I don’t need it”? no lo necesito ” I don’t need it? ” no lo necesito Now the positioning of the “not” and “it” is the first obstacle that you will encounter between our two languages, and it will take some time getting used to it at first but the more you practice saying it, the sooner it will begin to sound right.

So remember, the “it” goes first before the verb and “not” goes at the beginning. And there are no ” Do’s or don’ts ” Please fwd to continue so to recap ….. To say “I need ” is? necesito ….. I need …… necesito and … “I don’t need?” no necesito .. I don’t need ….. no necesito ” I need it? ” lo necesito … I need it …… lo necesito ” I don’t need it? ” no lo necesito ….. I don’t need it no no lo necesito ….. I don’t need it ….no lo necesito now, Spanish for ” a taxi ” is … un taxi… un taxi So how would you say ” I need a taxi ” ? necesito un taxi …..

I need a taxi …. necesito un taxi now ” the taxi ” is …. el taxi … el taxi …… so,….. ” I need the taxi “? necesito el taxi …. I need the taxi …. necesito el taxi So….. ” I need ” is? necesito … I need….. necesito And ” I don’t need” ? no necesito …..I don’t need …..no necesito and…. ” I don’t need a taxi ” ? no necesito un taxi ….. I don’t need a taxi no necesito un taxi ….. And ” I don’t need the taxi ” ? no necesito el taxi…. I dont need the taxi…. no necesito el taxi Spanish nouns have gender, masculine and feminine. Taxi is a masculine noun, so you use “un” for “a” and “el” for “the” un taxi…… el taxi now, to say ” It is ” is …. es ….. es …. spelt ES, and “good ” is… bueno …….bueno so how would you say ” it is good ” ? es bueno … it is ..es …and good? ….

Bueno….it is good …. es bueno so, how do you say ” it is not good” ? no es bueno … no es bueno … again the “not” goes at the beginning it is not good ….. no es bueno ” very ” is ….. muy …… muy so, how would you say ” very good” ? muy bueno …. very good …… muy bueno And ” it is very good ” ? es muy bueno … So, ” it is” is? …. Es .. and ” very good “? …. muy bueno … it is very good … es muy bueno So, how would say ” it is not very good ” no es muy bueno …. “it is not”? …. no es ….. It is not very good ….. no es muy bueno so again, what is ” I need it ” ? lo necesito …. I need it ! …. lo necesito And ” I don’t need it “? no lo necesito …. I don’t need it …… no lo necesito now, ” tonight ” in spanish is ….. esta noche ……. esta noche …… so can you repeat for me please, ” tonight ” ? esta noche ….. this literally translates as this night tonight ? …….. esta noche So, how would you say ” I need it, tonight? remembering the position of “it” in the sentence.

I need it tonight? lo necesito esta noche … I need it? ….. lo necesito tonight? … esta noche .. I need it tonight! …. lo necesito esta noche And how would you say , ” I don’t need it tonight ! ” no lo necesito esta noche …. I don’t need it tonight …. no lo necesito esta noche now, to say “for” is …. para…. para …. And ” for tonight” is …. para esta noche so, how do you say ” I need a taxi for tonight? ” necesito un taxi para esta noche …..

I need, a taxi, for tonight …… necesito un taxi para esta noche Congratulations! You have just completed this level. Each level is a foundation for the next. so it is imperative that you learn and understand everything here today before you proceed to the next level. Practice with the revision notes listed in your account area and repeat this level as many times as you need. .

As found on Youtube

How I Learned Spanish as an Adult: How to Learn Spanish Fast

¡Hola amigos! Jim here from Spanish and Go. Your resource for learning real world travel Spanish. And today I want to talk about how I learned Spanish as an adult. I’m going to go over the resources that really helped me a lot. And be sure to stick around to the end because I’m going to talk about some of the things that I wish I maybe didn’t spend as much time on and hopefully this will help you learn Spanish even faster. So let’s get started. So to be fair, I really started learning Spanish when I was in middle school. They offered a Spanish class and I took a year there and into high school I took another three years of Spanish. I tend to discount what I learned in middle school and high school because I forgot a lot of it.

But that’s not to say that I didn’t learn anything. I learned some of the basics and that really helped me a lot when I started really learning Spanish when I was 22. So my whole life I’ve been kind of a rebel. If I see lots of people doing something I tend to want to do something else. And the same was kind of my inspiration for language. I was really interested in travel and I couldn’t help but notice that most people in the United States didn’t speak another language. And this motivated me. I didn’t want to be like everybody else who only spoke one language. So I thought “I’m going to learn Spanish.” This time for real. It seemed to make the most sense. It’s the second most popular language in the world. And I was really interested in traveling to Spanish speaking countries. Mexico was just to the south obviously.

So I thought “I’ve already got experience. I’m going to stick to Spanish and really learn Spanish. So about the time I decided I was going to learn Spanish for real this time I was working part time at a co-op and I was just starting my recording studio. And I had a coworker who recommended a Spanish book to be. She was already learning Spanish because her husband was Hispanic and she recommended “Margarita Madrigals Magic Key to Spanish.” And so we’ve already talked about this book and other videos but I just wanted to mention it again. This book really helped me when I was getting back into learning Spanish. And every day at work I would show up with the book and when it was slow I would page through and practice my Spanish there. Now I wasn’t hearing Spanish. I was just reading the book and saying out loud everything that I read to try to get as much practice as I possibly could and this book really helped me a lot. But another one of my co-workers saw what I was doing and she told me about her time in Mexico and how she lived there for seven years and became fluent in Spanish.

So I was really excited to learn that my co-worker was fluent in Spanish and we’d get to practice a little bit throughout the day. But I eventually asked her if she could tutor me on a regular basis and so we arranged an “intercambio” — an exchange where I would give her daughter guitar lessons once a week and she would give me Spanish lessons once a week. So I did that for maybe three months. And it really helped me. We would go to a restaurant and and practice ordering food in Spanish or go to a park and talk about being “afuera” and that’s — that’s one thing I want to stress on is when I started learning Spanish in a — in real situations the words that I learned when I was in those situations stick with me. I remember the words that I learned when I was in a certain place.

I have a memory associated with them rather than just reading a book. So having a tutor really helped me a lot. So around the time I started studying with a private tutor another coworker of mine who was also learning Spanish recommended a website called italki dot com. It’s a website kind of like Facebook but for languages where you can see everybody’s profiles see what languages they speak what proficiency they were at and link up and send private messages or pay for a private tutor.

So it was on talki dot com where I met May. For those of you who are new to the channel May is the other half of Spanish and Go and she was already way ahead of me in terms of learning a second language. In fact she spoke French, English, and Spanish and she had just graduated from college where she learned how to teach languages professionally. So we met on there through private messages we were just chatting back and forth for months on end. Usually I would write something in English and then in Spanish. And then she would write back in English and in Spanish so they were both getting some practice although I was definitely the one who is getting the most out of these conversations in terms of learning the language.

At this point I was about six months into learning Spanish and taking it seriously. And our conversations were pretty basic. I was still google translating a lot and picking up on a ton of vocabulary and getting used to writing in Spanish which was something I hadn’t done with reading Madrigal’s book or with my tutor but it gave me a ton of practice reading and writing in Spanish. And I’d say most of my writing skills still stem from messages writing to May via Skype and italki dot com. Every time I would get a message from her I would put maybe an hour or so into responding to her to make sure that I was doing my best to try to get everything right. And even though I was still google translating some things — sometimes a lot of things. I wanted to try to make sure I was actually still analyzing the sentences and the words and getting as much out of the experience as I could because I was still really focused on learning Spanish. We didn’t have any ideas of forming a relationship at the time. It was mainly about getting to know each other through language as best as we could.

So after maybe four or five months of chatting back and forth on italki dot com May and I decided to finally meet up. I had never been to Mexico before and she was already teaching languages professionally. So spring break turned out to be a good time to meet up since she had time off and I could get some time off work. We decided to meet in Mexico. So this was around the time when meeting somebody face to face who you had met online was not as common.

And we had only been chatting with one another via message on italki. So to calm our friends down and maybe put ourselves at ease a little bit we decided to get on skype and chat face to face so we did some video chat and everything was legit. We calmed our friends down a bit. And I bought my ticket to Mexico. And from that point on we were chatting more via Skype which gave me a lot more listening practice and speaking practice because I couldn’t google translate as much when everything was live and in person. So my next big step forward in learning Spanish was when I bought that ticket to Mexico and went down by myself for the first time leaving the country alone to meet basically a stranger and I was immersed in Spanish. So the whole plane ride I’m thinking “What if May doesn’t show up?” She could just as easily stay at home and pretend that we never talked again. And there I would be stuck in a country where I barely spoke the language. I flew into Guadalajara and there I immediately had troubles communicating with people I didn’t know what was going on.

I’d forgotten that I had a banana in my backpack and that can be problematic when you’re traveling to another country because the agricultural laws don’t allow unchecked produce like that. You have to have permits are going to ship produce from one country to another. And I had the customs guys trying to explain that to me. Meanwhile, I’m just saying “no, está bien” like throw away the banana. I don’t care. And they’re telling me “No no no you can’t have this banana,” in Spanish and I’m trying to navigate around that. Just saying like no I didn’t mean to and my Spanish wasn’t good enough to really explain that it was just an accident. I didn’t mean to bring the banana in and they were giving me a hard time. Eventually I got through that. Made it through customs and I’m walking down I see a bunch of people waiting for their family and friends who had just arrived from the plane and I looked through the crowd and I see May with a sign and I knew it was her because we had an emoji that we always shared with each other on Skype and I knew that I was safe because she was real.

She was there and everything was going to go as planned. So after all the stress of arriving and going through customs and the obvious language barrier, once we checked into our hostel and got internet, I decided to download the best Spanish to English dictionary I could find. So the one I decided to download was the Collins Complete and Unabridged Spanish to English dictionary.

At the time as the most expensive app I had ever purchased — probably to this day. I’ll leave the link in the description. And I’m so glad I got it because from that point on I was able to look up all the words I didn’t understand and there were examples and phrases and context and different meanings and I still use the app to this day. It’s great because you can bookmark words and basically really quickly build up a vocabulary list for you to practice as you’re learning new words as you travel. So during my time in Mexico I was able to write down the words that I didn’t understand and bookmark them where later on I could go through again and study what I have learned that day. And during that first visit to Mexico I was pushing myself hard. May and I were mostly speaking Spanish. I would respond to her in English a lot of the times I would understand what she was saying but respond in English and she would push me. She was super patient. I couldn’t ask for a better teacher because any time I made a mistake she would politely correct me or push me to think about what I just said and whether it was the right way to say what I said.

And that really helped me a lot. And learning and practicing Spanish in context was super helpful to me. All of the words I was learning had a memory associated with him. So when we went on a tequila tour all the vocabulary I was learning about tequila. There had a memory associated with it and it smells and tastes associated with it. And I was spending time with somebody new so all of these memories were tied in to jokes and having fun and moving around and seeing new things and tasting new foods trying new fruits and cactus for the first time. It was incredible. And a lot of the words that I learned then I still have memories associated with those words of being there in Mexico for the first time.

It was a truly incredible experience and I really recommend that if you get the chance to travel and use Spanish because it’s going to help you so much. May bought me some children’s books and Spanish while we were there and I was able to later go through and practice with those reading just really simple books in Spanish like children’s stories which was super helpful because I already knew how some of the stories went. So I think on that first trip I spent a week there and May and I really hit it off.

We weren’t just friends anymore. We realized that we had a lot of things in common and that we had a common love for travel. We were both getting to see new places and have new experiences in Mexico. And after that I went home I discovered a podcast called “Notes in Spanish” which really helped me. I remember distinctly every day going out rollerblading with my dog and practicing listening to Notes in Spanish. So you should really check those guys out. Shout out to Ben y Marina. Hope to meet you guys some day because you are a huge inspiration for Spanish and Go and what we’re doing now.

And then a little less than a year after May and I first met in person I moved to Playa del Carmen Mexico to live with her where I finally began to feel comfortable in most basic situations in Spanish. Overall it took me about a year and a half after taking studying Spanish seriously to feel like I could travel comfortably on my own. And the conclusion to all this is really there’s no end. I haven’t stopped learning Spanish. I’m still learning new stuff every day and just like most people don’t know everything there is to know about English even if it’s their first language. Spanish is the same. There’s no end. You can always get better. You can always be more fluent. You can always improve your vocabulary because the language is just that rich. But above all if I could give you one massive tip it’s get to listening to real Spanish as soon as possible and get to speaking as soon as possible.

So my best advice for somebody who is learning Spanish now based on my own experience is that there is no one single resource that’s going to give you everything that you need to know. Your best bet at learning Spanish quickly is to try to create your own form of “virtual immersion,” as I like to call it where you’re listening to Spanish as much as possible. That could be through podcasts or news or music and you’re also getting some practice speaking. Listening and speaking are going to be your biggest friends because no matter how well you can read Spanish, if you’re not practicing singing the words they’re not going to come out correctly when you try to speak them because you literally need to train your tongue to move in the way that it needs to to pronounce the words correctly.

It really is a bit of muscle memory to be able to speak Spanish fluently. It’s not just knowing what the words mean. If I could go back and learn Spanish all over again from nothing I would jump to listening to as much Spanish as possible right away. I can’t stress this enough. Listening to Spanish even if you don’t understand everything that is being said, even if you don’t understand 90 percent of what is being said, is going to help you more than almost anything else. Because when you listen to Spanish you’re training your ear to listen to the rhythm and flow of the language and that’s going to help you more than you think. You are going to hear words that maybe you don’t understand at all or barely remember from the conversation, but when it comes up again you’re going to recognize it and say “oh well yeah I’ve heard that word before,” or “I’ve heard these words before,” or “this phrase is used all the time in Spanish.” That’s going to help you focus on what you need to learn and help you pick out the majority of the language that you can focus on learning and leave some of the more advanced stuff for later.

And that’s going to allow you to learn a lot more a lot faster. Oh, and I forgot to mention, shortly before I visited May for the first time in Mexico I started practicing Spanish on Duolingo. And it was maybe a year or so after I finished the tree. And I enjoyed Duolingo. It was fun practicing that way. I still use Duolingo for learning German, but I don’t feel like Duolingo gave me as much as listening to podcasts did. Not nearly as much. So while I really enjoy using duolingo I don’t feel like it’s the most effective way to spend your time when learning a new language.

It’s a nice complement to other resources but it shouldn’t be your number one focus. I would find as many listening resources as possible and focus on that over something like Duolingo. So thanks for watching guys. If you enjoyed this episode be sure to give us a like. And if you haven’t already subscribe for more Spanish and travel tips and remember El Camino es el destino. The journey is the destination. So get to practicing y nos vemos pronto. .

As found on Youtube

WHY THE SPANISH LANGUAGE IS SO DIFFICULT TO LEARN!!

Hello guys welcome to our channel! I’m alone this week because Joss is in Mexico so let’s make this video just with me I’m a little scared because I decided .. I decided to speak only Spanish in this video Maybe you already know that I like to speak Spanish but I still have to learn a lot unfortunately (I hate that word …) sometimes it’s not easy because there are some things that just do not make sense to me and I think it’s not just for me but also for other people who want to learn Spanish so here are 8 reasons 8 reasons why Spanish is so difficult before starting I want to say: I love the language, I love speaking Spanish so I am saying everything in a “good plan” and besides I’m German so my own language is probably even more difficult than Spanish and I’m going to start with the less difficult things and I’m going to end up with the things that drive me crazy number 1: when the article does not match with the end of the noun in Spanish there are two articles “el” and “la” and for each noun you have to know if it is masculine or feminine feminine? Most of the time you can know the article if you look at the end of the noun for example words that end in -a or -ion are feminine and words that end in -o are masculine the problem is the words like “theme”, “weather”, “day”, “problem”.

They are masculine although they end in -a why? why can’t you be coherent and every noun that ends in -o is masculine and every noun ending in -a or -ion is feminine that would be much easier to remember Number 2: Where to put the accent? that’s more of a problem when you have to write something but also sometimes I want to say something and Joss says: “No, this word has an accent …” and then I’m always guessing the stomach, the stomach, the stomach … the accents guys … are they necessary? they just have to get rid of all the accents and the world would be much easier Number 3: Where do you have to put the indirect and direct object pronouns? wow this was so hard to say the hard part of this is remembering the order I am always wrong I always say: “Do you want to see it?” but no, it’s “you want to see it?” or when you have a combination of the two I usually want to say “do you want to give me?” but no, it’s “you want to give it to me?” and when you have a combination of -le and -I have to say “I want to give it to you” why -selo? Why not -le -lo? for me it sounds very good Number 4: -por and -para Why do both words have to be so similar? If they were completely different I would not have many problems in 50% of the cases I have no idea if I have to use -por or -para I know there are rules for that, but even after reading them 3 times in a day, after a month I can not remember them I just have to talk about time and I do not know if it’s for 3 hours or for 3 hours besides that – and that’s worse sometimes – you can use them in the same sentence for example “I bought this book for you” that means this book is a gift for you or you can say “I bought that book for you” and that means I bought that book on your behalf then the whole meaning of the phrase changes.

I hope that one day I get used to that now let’s start with the things that seriously drive me crazy number 5: the subjunctive I know that the subjunctive is used to express subjectivity as in: “I want you to go to the store” but I tell you in good plan: Is it necessary? let’s assume that the subjunctive does not exist. if you are a Spanish speaker and I say “I want you to go to the store” you can’t tell me that suddenly you can not understand me anymore for me it’s super difficult to recognize when I have to use it while I’m talking number 6: -be and -be, those two words have driven me crazy since I was already at school of course for native speakers there is no problem because they have used it from the beginning but for me a dumb German..

It would be much easier if there would only be one way goodbye “estar” but no… number 7: the conjugation of verbs is confusing There are three types of verbs -ar, -er and -ir in times like present or imperfect it makes perfect sense but there are some things that always confuse me, for example: one: why do the verbs with -ar end with -e and the the verbs with -er end in -a in subjunctive “tu hablas” becomes “tu hables”! why not use a completely new form for subjunctive like … -ur! tu “hablus!” two: why does “el habla” in preterite becomes “el habló” and “yo hablo” becomes “yo hablé”? why is “yo hablo” not “yo habló” and “el habla” not “el hablá” three: why is the future time not consistent? and “nosotros hablamos” becomes “nosotros hablaramos” instead of “nosotros hablaremos” my head hurts but we are already number 7 and we only have one more: number 8, the worst of all and on top of that with accent .. why? and all those words mean: this, these and that and those… I had to find the difference again before recording this video and here is what I discovered este esto y esta is used for things near you.

Ese eso and esa is used for things that are close to the person you’re talking to aquello, quel and aquella are used for things very far from both Here are my questions: 1: why can este and esta have an accent and esto can’t? two: why is not there a plural form of “ese and este”? three: could they not you think of a word a little bit different to the verb estar? It’s very confusing guys ..

And four: why so complicated? If I had invented Spanish, I would have done the following: there is only one form! there is no male or female version. only ESTE with e! because when you say: “I like this book or this song” I already know what you’re talking about … because you are saying book or song. so I don’t have to wonder this song? There are two forms, the song and the song? and if you want to give information about the place of the thing you just have to add an announcement of the place like quí or allí or ahí or allá or acá… but that’s another issue and I do not want to start with that. so guys, these are the things that are very difficult for me in Spanish I know that in most cases it’s a question of remembering the rules but it takes a lot of time and I think there are things that could be much easier but that’s the way it is in every language I guess let me know in the comments if you agree with me or if you have other things that are difficult or just weird in Spanish If you liked this video, please like it and subscribe if you haven’t done it yet and see you next week! bye guys!

As found on Youtube

How to Make Small Talk in Spanish (Learn and Practice Everyday Spanish Conversation)

¡Hola amigos! Today we are gonna teach you everything you need to know about making small talk in Spanish. Small talk is something that makes a lot of people anxious, but it is such an important topic to cover before your travels because most of the interactions you’ll have with the people you meet are gonna be small talk. So make sure you take the time to practice these phrases. And before we get started, don’t forget that we’re your resource for learning real-world travel Spanish, so don’t forget to hit subscribe for more travel and Spanish tips. Let’s get started! So, small talk is pretty much the same everywhere in the world. In Mexico, people may ask you things about yourself, your hobbies, etc. So, these are the most common topics for small talk. So, first up is “Personal Information.” This is how you’d talk about yourself in a general way. And before we get started with the conversations, just remember that the first part is all in Spanish, but don’t worry if you don’t understand everything because then we have a break down section where we go over the most important phrases in English.

So, here we go! Hi, are you from around here? Hi, no I’m from the US, where are you from? Great! I am from here, from Colima. Are you here on vacation? Yes, I’m here visiting some friends. Oh, wow! What’s your name? My name is Jaime, nice to meet you. Nice to meet you. My name is May. Well, I have to go. Ok, take care! You too. Since you don’t know who you’ll be meeting before your trip, it’s important to practice both the formal and informal forms of these phrases. If you’re unsure when to use the “usted” form, check out our video about this topic. “¿Eres de por aquí?” This means “Are you from around here?” For the formal way use “¿Es usted de por aquí?” “¿De dónde eres?” “Where are you from?” For the formal way use “¿De dónde es usted?” “¡Qué bien!” Means “Great!” “¿Estás aquí de vacaciones?” “Are you here on vacation?” For the formal way use “¿Está aquí de vacaciones?” “¿Cómo te llamas?” Means “What’s your name?” For the formal way use “¿Cómo se llama?” So, the next one is “The Weather”, a favorite one for small talk.

Hi, May, how are you? Doing well, how are you doing? Doing well, but uff, it’s hot out today! Yeah, today it is really hot. Uff, I’m sweating! But it looks like it’s going to rain later. I hope so. Does it rain a lot here? Not much, here it only rains in the summer. Uh, well, I like rain because… “¡Qué calor!” “It’s hot out today” You can change “calor” for “frío” when it’s cold. “¡Uff, estoy sudando!” “Uff, I’m sweating!” “Parece que va a llover” “It looks like it’s going to rain.” “¿Llueve mucho por aquí?” “Does it rain a lot here?” Next up we’re gonna show you how to talk about your “Hobbies.” This is a great one for small talk.

Jaime, what’s up? What are you doing? Just here, reading, and you? Nothing, I’m very bored. What do you like to do in your free time? Well, I like to go out with my friends and I like to go to the movies. Do you have a hobby? Yeah, well, I like to read and I also like to watch movies. Really? What type of movies do you like? Documentaries and action movies too. Ah wow! I also like action movies a lot. Let’s go to the movies and see what they have! Yeah, let’s go! ¡Let’s go! “Estoy muy aburrida.” Means “I’m very bored.” If you are a man, you can say “Estoy muy aburrido.” “¿Qué te gusta hacer en tu tiempo libre?” Means “What do you like to do in your free time?” For the formal way use “¿Qué le gusta hacer en su tiempo libre?” “¿Tienes algún pasatiempo?” Means “Do you have a hobby?” For the formal way use “¿Tiene algún pasatiempo?” “Me gusta leer.” “I like to read.” “Me gusta” followed by a verb is a great phrase to use when talking about your hobbies.

“¿Qué tipo de películas te gustan?” “What type of movies do you like?” For the formal way use “¿Qué tipo de películas le gustan?” “A mí también me gustan mucho las películas de acción.” Means “I also like action movies a lot.” You can use “A mí también me gusta…” or “A mí también me gustan…” followed by whatever the other person said they like. Remember to use “gustan” when you are talking about a plural noun like “movies.” So, the next one we have is “Complements.” This is another great one to start a conversation.

Whenever you are not sure about how to approach someone, you can simply give them a compliment about their shoes or something and just be friendly. Yeah, and try to stick to just one or two compliments. You don’t wanna go overboard here, it can look fake, and in Mexico if you give too many compliments I’ll seem like you’re flirting. Try to stick to compliments about an object rather than the person directly. Hey, your backpack is really cool! Thanks! I use it a lot when I travel.

Where did you buy it? On the internet. Look, this is the brand. Wow! It looks very comfortable. Yeah, it is very comfortable. Are you from around here? No, I’m from the US… Ah, ok… “¡Qué padre está tu mochila!” “Your backpack is really cool!” For the formal way use “¡Qué padre está su mochila!” “¡Qué padre!” is a very Mexican phrase to show that you like something or that you think something is cool. “¿Dónde la compraste?” “Where did you buy it?” Use “¿Dónde lo compraste?” when you are referring to a masculine noun. For example, a cell phone = un celular, a watch = un reloj, a sweater – un suéter. For the formal way use “¿Dónde la compró?” or “¿Dónde lo compró?” Next up we’re gonna show you how to talk about your “Occupation.” …so, what do you do for a living? I work at a clothing store. Really? And do you like your job? No, not much.

What do you do for a living? I am a waitress at a restaurant. Alright! It must be more fun than working at a store… Well, yeah, some days… “¿En qué trabajas?” or “¿A qué te dedicas?” They both mean “What do you do for a living?” and are both very common. For the formal way use “¿En qué trabaja?” or “¿A qué se dedica?” “¿A poco?” Means “Really?” Use it when you are surprised by the other person’s answer. “¿Te gusta tu trabajo?” Means “Do you like your job?” For the formal way use “¿Le gusta su trabajo?” Different answers to this question can be: Sí, me encanta = Yes, I love it. Me gusta mucho = I like it a lot. Más o menos = So, so. No tanto = Not much. Para nada = Not at all. Lo odio = I hate it. “¡Órale!” “Órale” is another very Mexican word. It has different meanings depending on the context. Some of them are: Alright! Yo soy mesera. ¡Órale! I’m a waitress. Alright! Hurry up ¡Órale Juan, vamos a llegar tarde! Hurry up Juan, we’re going to be late! Yes or Ok ¿Quieres ir al cine? ¡Órale! Do you want to go to the movies? Yes! Wow! Vi un volcán hacer erupción en México.

¡Órale! I saw a volcano erupting in Mexico. Wow! The last one we have is “Food” because no matter where you go to, in Latin America at least, we all love food. So, here we go! Excuse me, good afternoon. Good afternoon, tell me. Where do they have the best tacos around here? There’s a very famous taco stand at the garden, right in front of the church. Thanks a lot! What’s your favorite Mexican dish? Oh, it’s hard to pick just one.

I like enchiladas and pozole a lot. What’s pozole? Pozole is like a corn soup. I like it with mushrooms and avocado. I’ve never tried it, but yesterday I had mole for the first time. Really? And how was it? It was delicious. Oh, I’m glad you liked it…. “¿Qué lugar tiene los mejores tacos de por aquí?” “Where do they have the best tacos around here?” “¿Cuál es tu platillo Mexicano favorito?” “What’s your favorite Mexican dish?” For the formal way use “¿Cuál es su platillo Mexicano favorito?” “¿Qué es el pozole?” “What is pozole?” “Nunca lo he probado.” “I’ve never tried it.” So, we just showed you some of the most common ways to make small talk, and there are many others.

So, head on over to our website spanishandgo.com for more resources so you can get even more out of this episode. Thank you so much for watching, we hope you enjoyed this video and if you really liked what you saw, don’t forget to hit the subscribe button for more travel and spanish tips. See you later! See you soon! Hey! Your cool is really cool! What!? Your backpack is really cool! This has to be in the end… .

As found on Youtube